心あたたまるストーリー

STORIES

急逝されたお父様の弔辞・追悼文集の作成

広く国際的に活躍されたお父様が急逝され、まだ悲しみの中にいらっしゃるお嬢様からのご依頼でした。

学究的活動、そして音楽の趣味を通じ、日本および世界各国でお父様が御懇意にされていた方々からの弔辞や追悼のお手紙をそれぞれ和訳、そして英訳し、一冊の文集としておまとめになる際の翻訳でした。

各国から寄せられるお手紙から、お父様の国内外の評価の高い研究業績、そして皆様から慕われていらしたお人柄を知ることができましたが、翻訳の過程でそれ以上に伝わってまいりましたのが、ご家族のお父様に対する強い思いでした。

それゆえ、訳に対しても、一言一句へのこだわりを持っていらっしゃり、それにお応えすべく、翻訳者も誠心誠意をもって対応させていただきました。

通常、誤訳以外の修正作業は1回のみの対応とさせていただいておりますが、作業を中心になって行っていらしたお嬢様が当時はパソコンを使用されていなかったので、文章を打ち込む作業も含み、何度も何度も修正を重ね、やっとご満足いただくことができ、その過程で、翻訳スタッフも一つ一つの言葉のもつ重みを学ばせていただきました。

お問い合わせ・お見積もりCONTACT

当社・当サイトへのお問い合わせにつきましては下記よりお問い合わせいただけます。
お急ぎの場合は、恐れ入りますがお電話にてお問い合わせくださいますよう宜しくお願い申し上げます。

03-5413-5053

受付時間:平日10~17時/定休日:土日祝日

お問い合わせ・お見積りはこちら ›

お問い合わせフォームからも24時間お問い合わせいただけます

ビジネス翻訳について

お取引会社さまより、ご高評いただいておりますビジネス関連翻訳(不動産投資案件、金融・ビジネス・法務案件など)に関しましてのお問い合わせは、直接お電話にてお気軽にお問合せください。

トップへ戻る